DIE ÜBERSETZUNG | DIE AUSGABEN | DIE ENTSTEHUNG | DISKUSSION | DER VERLAG | IMPRESSUM

Übersetzung des Alten Testaments

Nach dem Erscheinen des Neuen Testaments 1983 wurde rasch deutlich: "Hoffnung für alle" musste in absehbarer Zeit auch das Alte Testament beinhalten, wenn die Übersetzung als vollwertige Bibelausgabe ihren Platz finden sollte.

So wurde – wiederum in Kooperation mit der International Bible Society – die Übersetzung des Alten Testaments in Angriff genommen. Aus der Erfahrung mit der Übersetzungsarbeit des Neuen Testaments war klar geworden: Die Arbeit am Alten Testament konnte nur mit Mitarbeitern erfolgen, die ihre volle Arbeitszeit in den Dienst der Übersetzung stellen würden. Darum begann recht bald nach der Fertigstellung des Neuen Testaments die Suche nach geeigneten Mitarbeitern. 1986 war ein interdisziplinäres Team aus Theologen, Germanisten und Sprachwissenschaftlern mit der Arbeit am Alten Testament beschäftigt.

Das erste Ergebnis der Übersetzungarbeit war die Herausgabe des Neuen Testaments mit den Psalmen im Jahr 1991. Die Arbeit am Alten Testament konnte im Sommer 1996 abgeschlossen werden, und zur Frankfurter Buchmesse im Oktober 1996 wurde die Bibel "Hoffnung für alle – Altes und Neues Testament" der Öffentlichkeit vorgestellt.


Informationen zu...

Ursprung
Uebersetzung NT
Uebersetzung AT
Aktuelle Ausgabe
Ausblick

STARTSEITE